
贵阳客运段英文翻译强悍的离谱 : 让人俯首称臣
贵阳———昂贵的太阳 the expensive(昂贵的) sun(太阳)
近日有网友发帖,揭露了成都铁路局贵阳客运段上错误百出的中英文对照标牌。该帖展示的中英文标牌错误低级到令人震撼的程度,大家直呼这翻译真是太牛,太强大,太彪悍。众网友无不“顶礼膜拜,俯首称臣”。
网友列出的经典翻译
抛扔———扔了又扔 to throw(扔) to throw(扔)
投诉———投掷了来告诉 throws(投掷) to tell(告诉)
警风———警察的微风 police(警察)breeze(微风)
见过翻译出错的,但还没见过错得这么离谱的。
上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 下一页